Георгий Мамедов: «Залог успешного изучения иностранного языка заключается в получении на этом языке новой информации и опыта»

Георгий Мамедов: «Залог успешного изучения иностранного языка заключается в получении на этом языке новой информации и опыта»

1 августа 2017

«Кылым карыткан тил» – современный и весьма полезный учебник кыргызского языка, автором которого является Гульмира Дюшеева, старший преподаватель кафедры кыргызского языка АУЦА.  Георгий Мамедов, преподаватель кафедры общеобразовательных дисциплин (General Education) АУЦА брал курс у Гульмиры Дюшеевой, он поделился своим опытом изучения кыргызского языка:

На фоне многообразия красочных учебных пособий по английскому и другим иностранным языкам, учебники по кыргызскому многим кажутся скучными и неинтересными. Существует устойчивое представление об отсутствии современных учебных пособий и методик преподавания кыргызского как неродного языка. Во многом это представление описывает ситуацию с преподаванием кыргызского (и всех других языков) в советское время. Языковое образование один из типичных советских парадоксов. Несмотря на идеологическую важность интернационализма и постоянную риторику «дружбы народов», в советской общеобразовательной школе практически невозможно было выучить ни иностранный, ни какой-либо из языков «народов СССР».

Осваивали языки только учащиеся специализированных школ, «с уклоном», в которых методики и учебные пособия разительно отличались от тех, что использовались в большинстве общеобразовательных учебных заведений.

 

 

Сегодня ситуация с преподаванием кыргызского языка существенно отличается от советской. В течение последних десяти лет появилось новое поколение учебных пособий по кыргызскому языку, качественно отличающихся от учебников советского времени. Одним из таких современных учебных пособий являются учебники «Кылым карыткан тил (А1, А2): кыргызский язык для начинающих» Гульмиры Дюшеевой. Учебники были выпущены Американским университетом в Центральной Азии (2011, 2014). В настоящее время Гульмира Дюшеева, преподаватель-практик кыргызского как иностранного, готовит к выпуску второе, обновленное и доработанное издание учебников.

Поэтическое название учебника («Язык, переживший века») может удивить, но в действительности это учебное пособие по современному кыргызскому языку составлено в соответствие с «Общеевропейскими компетенциями владения иностранным языком» (CERF).

Европейская система языковых компетенций выделяет три уровня владения языком – элементарный, самодостаточный и свободный. Каждый из этих уровней включает два подуровня. Самый элементарный уровень языковой компетенции (А1) – уровень выживания, а самый продвинутый (С2) – уровень владения в совершенстве. В 2015 году Министерство образования и науки КР запустило систему «Кыргызстет», с помощью которой будут определяться языковые компетенции по кыргызскому языку государственных чиновников в соответствии с европейской шкалой языковых уровней.

«Кылым карыткан тил» предполагает усвоение языка на элементарном уровне. Учебник состоит из двух книг, в соответствии с делением на подуровни – А1 и А2. Учебники знакомят учащихся с фонетикой, грамматикой и лексикой современного кыргызского языка. Однако, в соответствии с компетентностным подходом к преподаванию, учащиеся не заучивают абстрактный набор грамматических правил и слов, а изучают языковой материал с прагматичной установкой на освоение навыков, необходимых для ежедневной коммуникации. Элементарный уровень А1 – уровень выживания, предполагает, что учащийся сможет принять участие в несложном разговоре и сообщить собеседнику основную информацию о себе, о близких, о друзьях – чем занимается, где живет, как проводит свободное время и т.п.

 

 

Залог успешного изучения иностранного языка заключается в получении на этом языке новой информации и опыта. В то же время, как заметил Реймонд Мёрфи, автор самой популярной английской грамматики «English Grammar in Use»: «учебник не журнал, в нем не должно быть реалий». Языковые примеры, используемые в учебнике, должны быть максимально нейтральны и по возможности обходиться без актуальных и популярных персонажей и событий.

Между тем, многие аспекты языка, например, речевой этикет, а также определенные пласты лексики невозможно понять в отрыве как от исторического,так и от актуального культурного контекста носителей языка. «Кылым карыткан тил» в этом смысле предлагает сбалансированный подход. В учебнике в основном используются нейтральные языковые примеры, но учащиеся также имеют возможность познакомиться с важными для усвоения языкового материала фрагментами традиционной и современной кыргызской культуры.

Главная задача любого языкового учебника научить пользоваться языком в повседневном общении. Повседневная речь часто отличается от языковой нормы.

Для успешного усвоения языка важно знать как норму, так и разнообразные (в том числе просторечные) варианты, используемые в речи. «Кылым карыткан тил» выгодно отличается от многих, в первую очередь школьных, учебников именно тем, что знакомит учащихся не только с языковой нормой современного кыргызского языка, но и с вариантами словоупотребления и грамматических форм,используемых в повседневной речи. Автору учебника было важно, чтобы учащиеся осваивали живой кыргызский язык. Для успешного освоения языка важнейшее значение имеет также атмосфера на уроках, которая должна располагать к раскрепощенному общению и способствовать преодолению боязни говорить на изучаемом языке. Традиционные методики преподавания мало уделяли внимание этим аспектам, что отражалось на результатах учащихся. После нескольких лет изучения кыргызского языка в средней школе, учащиеся могли цитировать наизусть отрывки из художественных произведений, но поддержать даже самый простой бытовой разговор были уже не в состоянии.

 

 

Методика и языковой материал «Кылым карыткан тил» основаны на успешном преподавательском опыте Г. Дюшеевой с двадцатилетним стажем преподавания языка как иностранного и как второго. Учебники уровней А1, А2 ориентированы на практическое освоение языка и использование его в повседневной коммуникации. Использование на уроках самых прогрессивных современных методик – работа в группах и парах, активное использование визуального материала и мультимедийных технологий способствуют достижению подобных результатов. Например, учащиеся готовят визуальные презентации, которые сопровождают их рассказ о себе, о друзьях, своих увлечениях и семье. Эти упражнения не только задействуют творческий потенциал учащихся, но и способствуют развитию навыков публичной речи.

Важно и то, что своих студентов Г. Дюшеева воспринимает как коллег и партнеров по общему делу. Так, в качестве учебного материала, включенного в «Кылым карыткан тил», часто выступают примеры из студенческих сочинений (разумеется, только с разрешения авторов).

Интерактивные методы обучения, большое внимание к разговорной практике и выработка навыков публичной речи отличают преподавательский подход Г. Дюшеевой, который также нашел отражение в заданиях и упражнениях, включенных в учебник. С «Кылым карыткан тил» изучение языка похоже на увлекательное путешествие, успех которого, однако, зависит не только от учебника и таланта преподавателя, но и от желания учащихся.

Напомним, что Гульмира Дюшеева была членом рабочей группы по разработке проекта Национальной программы развития государственного языка и совершенствования языковой политики в Кыргызской Республике на 2014-2020 годы.

 Смотрите видео с урока кыргызского языка: https://www.facebook.com/MyAUCA/videos/10154560271640629/

<< вернуться к списку новостей

American University of Central Asia
7/6 Aaly Tokombaev Street
Bishkek, Kyrgyz Republic 720060

Тел.: +996 (312) 915000 + Вн.
Факс: +996 (312) 915 028
Контакты АУЦА