13 июля 2015
Его зовут Нил Тарман Клэнси Полинг, или как он сам себя представляет - Нил Дарренович Полинг. Когда вы его увидите в первый раз, и спросите говорит ли он по русски, вы можете слегка вздрогнуть, услышав его ответ: “Ну, я думаю, что я говорю по-русски очень хорошо”.
Нил родом из Нью-Рошелла, штат Нью-Йорк, учится на четвёртом курсе и изучает международные отношения, уделяя особое внимание изучению России и бывшего СССР. Уже прошёл почти год, как он находится в Бишкеке, по стипендиальной программе по изучению политики Центральной Азии, русского и узбекского языков.
- Итак, Нил, почему ты решил сперва изучать русский язык?
- Мне всегда были интересны постсоветские республики и люди, которые там живут. С политической точки зрения, русский язык является очень важным языком. Вдобавок, в округе Вестчестер Каунти где я вырос, проживает большая русскоязычная диаспора, также там живут узбеки, поэтому, когда я вернусь домой, я смогу практиковать языки с моими друзьями.
- Что именно подтолкнуло тебя изучать языки?
- Это может показаться весьма странным, но однажды, я натолкнулся на одно видео на YouTube, в котором русские казаки пели песни. Они были одеты в национальные костюмы. Я просто влюбился. Но время шло, и мои интересы ушли на восток, и я стал интересоваться татарами, а далее мои интересы привели меня в Кыргызстан.
- Чем ты занимался когда в первый раз приехал в Бишкек?
- С августа 2014 года, я учился в «London School», частной языковой школе в Бишкеке. В первую очередь изучал русский язык, затем начал брать уроки по узбекскому. В течение второго семестра, у нас появилась возможность брать курсы по политике Центральной Азии. Мы много узнали о международных отношениях России и экономике республик ЦА. Все занятия проходили на русском языке. В июне 2015 года я стал участником Летней Стажировочной Программы в Американском университете в Центральной Азии (АУЦА).
- Как ты принял решение приехать в Кыргызстан?
- Я пролистал несколько страниц в Википедии, и мой интерес к Кыргызстану только усилился. Вообще-то у меня есть смешная история об этом. Как-то раз, я возвращался домой с одной заграничной поездки, и в самолёте рядом со мной села женщина, которая оказывается работала в аэропорту «Манас». Она мне подарила старую банкноту номиналом в один сом, которая уже изъята из обращения. И сказала, что через 2-3 года я обязательно приеду в Кыргызстан. Это произошло 3 года назад. Конечно, на тот момент я воспринял это в шутку. Но я рад, что всё закончилось таким образом. Я многое узнал, познакомился и подружился со многими людьми разных национальностей и культур. Я думаю, культурное разнообразие - это одно из самых лучших явлений на пост-советском пространстве.
- Что ты думаешь о менталитете в центральноазиатских странах? Заметил ли большую разницу от того, к чему ты привык?
- Да, различий много. Особенно для человека из Нью-Йорка, отчасти «замкнутого» общества. Ты можешь гулять по Нью-Йорку, и никто не посмотрит на тебя и даже не скажет тебе «привет». А здесь все со мной здороваются, подходят ко мне, и просят дать номер, фотографируются со мной, это всегда весело, бывало даже, что за меня платили в ресторане. В штатах со мной никогда такого не было. В целом, гостеприимство в этом регионе на очень высоком уровне.
- Чем же тебя завлекла Центральная Азия?
- Раньше я смотрел ТВ-передачу “Globe Trekker”. Обычно, ведущий посещал разные страны, рассказывал об истории, культуре и еде этих мест. В одной серии они посетили Центральную Азию, и рассказали, что это перекрёсток между Европой и Азией, место, где смешались многие культуры, история, люди, кухни. Я был очарован этим очень необычным регионом мира.
- Наверное, тебе понравилась местная кухня...
- Да, здешняя еда просто замечательная, что я даже не могу выбрать лучшее блюдо. Плов! Я обожаю плов! И бешбармак. Как-то раз я с другими иностранными студентами ужинал в доме одной принимающей семьи. Хозяева приготовили бешбармак. Спросили, кто из нас самый старший. Оказалось, что я самый старший, и мне преподнесли почётный «устукан» по местной традиции - голову барашка, и затем хозяин научил меня правильно обращаться с «устуканом». Мне это очень понравилось, так как обычно я всегда стараюсь пробовать новые блюда. До моего отъезда из США, я думал, что я ем много мяса, но по моему прибытию в эту страну, я понял насколько я был не прав.
- Испытал ли ты культурный шок? Были ли такие вещи, к которым ты не был готов?
- Да, есть одно замечание. Я признаю, что все семьи разные, но как я заметил, здесь обычно не ожидают от мужчин, что они будут делать работу по дому. Каждый раз, когда я пытаюсь помыть посуду в доме моей принимающей семьи, моя хост-мама смеётся и не даёт мне это сделать. Так, я решил доказать, что мужчины тоже умеют готовить. Я приготовил для моей здешней семьи французское блюдо «coq au vin» - курицу в чесночном соусе. Как и ожидалось, я их впечатлил.
Есть ещё одно замечание, к которому я никак не могу привыкнуть. Несмотря на то, что я люблю поесть, я не могу съесть 3-4 порции еды за один присест. Но моя хост-мама не устаёт накладывать и наполнять чашки и тарелки, и приговаривает “Нил, кушай, кушай!”.
- Расскажи о занятиях в АУЦА.
- Высший уровень по русскому языку в АУЦА – «intermediate» и я его уже закончил, поэтому я беру только уроки по Политике в Центральной Азии. Наш профессор местный, но он побывал во многих странах мира, и даже преподавал в штатах. Качество преподавания высокое, такое же как в США. Студенты на занятиях много обсуждают, профессора всегда стараются убедиться, что мы всё понимаем.
- Ты же ещё проходишь стажировку, не так ли? Где она проходит?
- Я стажируюсь в Институте изучения горных обществ при Университете Центральной Азии. Я работаю над проектом по изучению конфликтов на этнической и ресурсной почве. Ранее, я проводил исследование по национальной идентичности в странах бывшего СССР. Я изучил важность национальной и этнической идентичности узбекского населения, так как они составляют самую большую часть национальных меньшинств в Кыргызстане, также как и представители народов Кавказа, депортированные в этот регион в 1940-х годах. Я обнаружил что их национальная идентичность совпадает с этнической идентичностью, несмотря на то что они считают себя гражданами Кыргызской Республики. С момента как я здесь работаю, исходя из моих наблюдений, многие межэтнические конфликты основаны на борьбе за ресурсы, в особенности в узбекско-кыргызских отношениях. Сейчас я работаю в офисе, но скоро, надеюсь, смогу поехать на юг, в Джалал-Абадску и Ошскую области, и провести исследования на местах. Здесь очень трудно получить мнение с узбекской стороны. Поэтому я пытаюсь найти узбекские/российские документы для моих исследований. Сейчас я разрабатываю и готовлю полностью новый научный проект, поэтому я очень взволнован.
- Есть ли место для Центральной Азии в твоих планах на будущее?
- Я уверен, что вернусь сюда в ближайшем будущем, особенно для карьеры. Я хочу построить карьеру в дипломатическом ведомстве, и я уверен, что не буду сидеть за рабочим столом где-нибудь в Вашингтоне. Думаю, я буду работать в Посольстве США, например в Бишкеке, или в любой другой столице Центральной Азии.
Статья подготовлена Аидой Кентассовой, факультет Журналистики и массовых коммуникаций.